外 — Kanji Reference

外 (outside): 5 strokes, JLPT N5. On: ガイ、ゲ. Kun: そと、はず-れる.

Property Value
Meaning outside
Strokes 5
JLPT Level N5
On-reading (音読み) ガイ (gai)、ゲ (ge)
Kun-reading (訓読み) そと (soto)、はず-れる (hazu-reru)
Radical 夕 (yū - evening/moon) [U+5915]

Stroke Order

The character follows the standard rule of writing from top-to-bottom and left-to-right.

  1. Stroke 1: The short vertical line on the left (the "夕" component).
  2. Stroke 2: The top horizontal line of the "夕" component.
  3. Stroke 3: The diagonal line of the "夕" component.
  4. Stroke 4: The dot inside the "夕" component.
  5. Stroke 5: The long vertical line on the right, which then hooks to the left (the "卜" component).

Radical Analysis

The kanji is composed of two parts:

  • 夕 (yū): Meaning "evening."
  • 卜 (boku): Meaning "divination."

Historically, this character represented the act of divination performed in the evening. Because divination was often performed outside the main living quarters or because the "evening" implies the time when one is no longer "inside" the house, the meaning evolved to represent "outside."

Mnemonic

Imagine a diviner (卜) standing out in the evening (夕) air. He is standing outside because he needs to look at the stars to perform his reading.

On-readings (音読み) with Examples

ガイ (gai)

Word Reading Romaji English
外国 がいこく gaikoku foreign country
外科 げか geka surgery (department)
外出 がいしゅつ gaishutsu going out
外交 がいこう gaikō diplomacy

ゲ (ge)

Word Reading Romaji English
外界 げかい gekai the outside world
外題 げだい gedai title (of a play/book)

Kun-readings (訓読み) with Examples

そと (soto)

Word Reading Romaji English
そと soto outside
外側 そとがわ sotogawa exterior/outer side

はず-れる (hazu-reru)

Word Reading Romaji English
外れる はずれる hazureru to be off/to miss/to be disconnected
外す はずす hazusu to unfasten/to remove

JLPT N5 Words Using 外

Word Reading Romaji English JLPT
そと soto outside N5
外国 がいこく gaikoku foreign country N5
外国人 がいこくじん gaikokujin foreigner N5
外出する がいしゅつする gaishutsu suru to go out N4
外側 そとがわ sotogawa outside/exterior N4
外す はずす hazusu to remove/unfasten N4
外れる はずれる hazureru to miss/be off N4
外科 げか geka surgery N3

Example Sentences

Japanese Reading Romaji English
外は雨です。 そとはあめです。 Soto wa ame desu. It is raining outside.
外国へ行きたいです。 がいこくへいきたいです。 Gaikoku e ikitai desu. I want to go to a foreign country.
鍵を外してください。 かぎをはずしてください。 Kagi o hazushite kudasai. Please remove the key.
彼は外出中です。 かれはがいしゅつちゅうです。 Kare wa gaishutsu-chū desu. He is currently out.
予想が外れました。 よそうがはずれました。 Yosō ga hazuremashita. My prediction was wrong (missed the mark).
外の空気を吸う。 そとのくうきをすう。 Soto no kūki o sū. To breathe the outside air.

Common Confusion Pairs

Kanji Reading Meaning How to distinguish
ガイ / そと Outside Has the "夕" (evening) radical on the left.
メイ / な Name Has "夕" at the bottom, but "口" (mouth) at the top.
ショ / ところ Place Looks similar, but has the "夂" (walking) radical on the right.

Usage Frequency Note

is a high-frequency kanji used daily in almost every context, from casual conversation (e.g., soto) to formal business and academic settings (e.g., gaikō, gaikoku). It is one of the first 100 kanji learned by students and is essential for basic communication.