JLPT N2 Lesson 3: Formal Conjunction Mastery II

Master advanced formal conjunctions and particles essential for professional communication, news analysis, and JLPT N2 reading comprehension.

Overview

In the JLPT N2 curriculum, the ability to navigate formal, written Japanese is paramount. This lesson focuses on four essential grammatical structures used frequently in news reports, business proposals, and academic writing. These patterns allow you to express complex relationships—such as cause-and-effect, inclusion, and indifference—with the precision required in professional Japanese environments.

Building upon your N3 knowledge of basic conjunctions, this lesson elevates your proficiency by introducing structures that link concepts with greater nuance. Mastering these will not only help you pass the N2 exam but will also significantly improve your ability to understand Japanese media and communicate effectively in a corporate setting.

Learning Objectives

By the end of this lesson you can:

  • Use 〜をめぐって to discuss debates or issues surrounding a specific topic.
  • Utilize 〜をはじめ to highlight representative examples in a group.
  • Explain cause-and-effect relationships using 〜に伴い.
  • Express indifference to conditions using 〜にかかわらず.

New Vocabulary

Japanese Reading Romaji English Part of Speech
議論 ぎろん giron discussion/debate Noun
開発 かいはつ kaihatsu development Noun
参加者 さんかしゃ sankasha participant Noun
導入 どうにゅう dōnyū introduction/adoption Noun
影響 えいきょう eikyō influence/effect Noun
制限 せいげん seigen restriction Noun
状況 じょうきょう jōkyō situation Noun
拡大 かくだい kakudai expansion Noun
制度 せいど seido system Noun
実施 じっし jisshi implementation Noun
専門家 せんもんか senmonka expert Noun
変化 へんか henka change Noun
費用 ひよう hiyō cost/expense Noun
住民 じゅうみん jūmin residents Noun
検討 けんとう kentō consideration Noun

Grammar Points

1. 〜をめぐって / 〜をめぐる (Surrounding / About)

Structure: Noun + をめぐって / Noun + をめぐる + Noun

This pattern is used to describe a situation where a debate, conflict, or discussion is happening about a specific issue. It is common in news reports when multiple parties have differing opinions on a single topic.

Japanese Reading Romaji English
新制度をめぐって議論が続いている。 しんせいどをめぐってぎろんがつづいている。 Shinseido o megutte giron ga tsuzuite iru. A debate is continuing regarding the new system.
土地の所有権をめぐる争い。 とちのしょゆうけんをめぐるあらそい。 Tochi no shoyūken o meguru arasoi. A dispute surrounding land ownership.
予算をめぐって意見が対立した。 よさんをめぐっていけんがたいりつした。 Yosan o megutte iken ga tairitsu shita. Opinions clashed regarding the budget.
開発計画をめぐる住民の反対。 かいはつけいかくをめぐるじゅうみんのはんたい。 Kaihatsu keikaku o meguru jūmin no hantai. Opposition from residents regarding the development plan.

Common mistake: ❌ 政治について議論する → ✓ 政治をめぐって議論する — "About" in a general sense is "ni tsuite," but "o megutte" implies a specific conflict or debate involving multiple sides.


2. 〜をはじめ / 〜をはじめとして (Starting with / Including)

Structure: Noun + をはじめ / Noun + をはじめとして

This is used to provide a primary, representative example of a group. It implies that the example mentioned is the most important or prominent one, followed by others.

Japanese Reading Romaji English
日本をはじめ、各国が協力する。 にほんをはじめ、かっこくがきょうりょくする。 Nihon o hajime, kakkoku ga kyōryoku suru. Countries, starting with Japan, are cooperating.
会議には社長をはじめ、役員が参加した。 かいぎにはしゃちょうをはじめ、やくいんがさんかした。 Kaigi ni wa shachō o hajime, yakuin ga sanka shita. The president and other executives attended the meeting.
この店はカレーをはじめ、料理が美味しい。 このみせはかれーをはじめ、りょうりがおいしい。 Kono mise wa karē o hajime, ryōri ga oishii. This restaurant serves delicious food, starting with their curry.
専門家をはじめとして、多くの人が集まった。 せんもんかをはじめとして、おおくのひとがあつまった。 Senmonka o hajime toshite, ōku no hito ga atsumatta. Many people gathered, including experts.

Common mistake: ❌ 友達をはじめ、みんな来た。 → ✓ 先生をはじめ、みんな来た。 — "O hajime" is used for a representative or high-status member of a group, not usually for peers or friends.


3. 〜に伴い / 〜に伴って (Accompanying / As a result of)

Structure: Verb (dict) / Noun + に伴い / に伴って

This indicates that as one change occurs, another change happens simultaneously as a direct result. It is very common in formal reports regarding technology, population, or economic shifts.

Japanese Reading Romaji English
技術の発展に伴い、生活が便利になった。 ぎじゅつのはってんにともない、せいかつがべんりになった。 Gijutsu no hatten ni tomonai, seikatsu ga benri ni natta. With the development of technology, life has become convenient.
人口増加に伴って、食料問題が深刻化する。 じんこうぞうかにともなって、しょくりょうもんだいがしんこくかする。 Jinkō zōka ni tomonatte, shokuryō mondai ga shinkokuka suru. With population growth, food issues are becoming serious.
法律の改正に伴い、手続きが変わる。 ほうりつのかいせいにともない、てつづきがかわる。 Hōritsu no kaisei ni tomonai, tetsuzuki ga kawaru. With the revision of the law, procedures will change.
経済成長に伴って、物価が上昇した。 けいざいせいちょうにともなって、ぶっかがじょうしょうした。 Keizai seichō ni tomonatte, bukka ga jōshō shita. Along with economic growth, prices rose.

4. 〜にかかわらず (Regardless of)

Structure: Noun / Verb (dict/nai) + にかかわらず

This expresses that a result remains the same regardless of the condition or circumstance. It is often used in official notices or rules.

Japanese Reading Romaji English
天候にかかわらず、イベントは行われる。 てんこうにかかわらず、いべんとはおこなわれる。 Tenkō ni kakawarazu, ibento wa okonawareru. Regardless of the weather, the event will be held.
年齢にかかわらず、誰でも参加できる。 ねんれいにかかわらず、だれでもさんかできる。 Nenrei ni kakawarazu, dare demo sanka dekiru. Regardless of age, anyone can participate.
理由にかかわらず、欠席は認めない。 りゆうにかかわらず、けっせきはみとめない。 Riyū ni kakawarazu, kesseki wa mitomenai. Regardless of the reason, absences are not permitted.
経験の有無にかかわらず、歓迎します。 けいけんのうむにかかわらず、かんげいします。 Keiken no umu ni kakawarazu, kangei shimasu. Regardless of whether you have experience, we welcome you.

Dialogues

Dialogue 1: Office Meeting

Tanaka and Sato are discussing a new project.

Tanaka: 新しいプロジェクトをめぐって、意見が分かれていますね。 (Atarashii purojekuto o megutte, iken ga wakarete imasu ne.) / Regarding the new project, opinions are divided.

Sato: ええ。特に予算の配分をめぐって、各部署が対立しています。 (Ee. Tokuni yosan no haibun o megutte, kaku busho ga tairitsu shite imasu.) / Yes. Especially regarding budget allocation, each department is clashing.

Tanaka: 専門家をはじめ、多くの人の意見を聞く必要があります。 (Senmonka o hajime, ōku no hito no iken o kiku hitsuyō ga arimasu.) / We need to hear opinions from many people, starting with the experts.

Sato: その通りです。技術の発展に伴い、状況も変わっていますから。 (Sono tōri desu. Gijutsu no hatten ni tomonai, jōkyō mo kawatte imasu kara.) / That's right. As technology develops, the situation is changing too.


Dialogue 2: Event Planning

A committee is finalizing a public festival.

Committee Member A: 明日のフェスティバルですが、雨が心配です。 (Ashita no fesutibaru desu ga, ame ga shinpai desu.) / Regarding tomorrow's festival, I'm worried about the rain.

Committee Member B: 天候にかかわらず、予定通り実施します。 (Tenkō ni kakawarazu, yotei dōri jisshi shimasu.) / Regardless of the weather, we will hold it as scheduled.

Committee Member A: 参加者をはじめ、多くの人が楽しみにしていますからね。 (Sankasha o hajime, ōku no hito ga tanoshimi ni shite imasu kara ne.) / Many people are looking forward to it, starting with the participants.

Committee Member B: はい。準備に伴い、スタッフも増員しました。 (Hai. Junbi ni tomonai, sutaffu mo zōin shimashita.) / Yes. Along with the preparations, we have increased the staff.

Grammar Drills

Exercise 1: Fill in the blank

  1. 憲法改正を(   )議論が続いている。 (Hint: 〜をめぐって)
  2. 彼は、部長を(   )多くの社員から信頼されている。 (Hint: 〜をはじめ)
  3. 景気の悪化に(   )、倒産する会社が増えた。 (Hint: 〜に伴い)
  4. 興味の有無に(   )、全員参加してください。 (Hint: 〜にかかわらず)
  5. この映画は、若者を(   )幅広い世代に人気がある。 (Hint: 〜をはじめ)

Answer Key:

  1. めぐって
  2. はじめ
  3. 伴い
  4. かかわらず
  5. はじめ

Translation Practice

English → Japanese

  1. There is a dispute surrounding the new law.
  2. We welcome everyone, regardless of experience.
  3. Along with the rise in prices, people are saving more.
  4. The committee, including the chairman, decided to postpone.
  5. They are arguing about the school policy.

Japanese → English 6. 計画の変更に伴い、費用が増加した。 7. 国籍にかかわらず、誰でも応募できます。 8. 首相をはじめ、多くの政治家が式典に出席した。 9. 土地の所有権をめぐって裁判が行われている。 10. 経験の有無にかかわらず、歓迎します。

Answer Key:

  1. 新しい法律をめぐって争いがある。
  2. 経験の有無にかかわらず、誰でも歓迎します。
  3. 物価の上昇に伴い、人々は貯蓄を増やしている。
  4. 委員長をはじめ、委員会は延期を決定した。
  5. 彼らは学校の方針をめぐって議論している。
  6. Along with the change in plans, costs increased.
  7. Regardless of nationality, anyone can apply.
  8. Many politicians, starting with the Prime Minister, attended the ceremony.
  9. A trial is being held regarding land ownership.
  10. Regardless of whether you have experience, we welcome you.

Cultural Note

In Japanese professional and academic contexts, the use of these "formal conjunctions" is a marker of keigo (politeness) and kōbun (formal sentence structure). Using 〜をめぐって instead of 〜について signals that you are discussing a topic with gravity and acknowledging that there are multiple, perhaps conflicting, viewpoints. This is a vital skill in Japanese business culture, where "reading the air" (kūki o yomu) involves understanding that a topic is sensitive or debated.

Furthermore, the structure 〜をはじめ is deeply rooted in the Japanese tendency to categorize and prioritize. By placing the most important or representative example first, you demonstrate social awareness of hierarchy and importance. In a meeting, mentioning the "President" or "Experts" first using this structure shows that you understand who holds the most weight in the discussion.

Self-Check

  1. When should you use 〜をめぐって instead of 〜について?
  2. Why is 〜をはじめ used to list examples?
  3. What is the difference between 〜に伴い and 〜にかかわらず?
  4. Create a sentence using 〜にかかわらず regarding a company policy.
  5. Reflect: How do these formal structures change the tone of a conversation compared to casual speech?