Prepositions

Complete reference for every Esperanto preposition — location, direction, time, cause, manner — with the accusative direction rule and je as a catch-all.

Overview

Esperanto prepositions each have a precise, consistent meaning. Unlike English (where "at," "in," and "on" overlap in complex ways) or German (where prepositions trigger different cases), Esperanto prepositions always have the same meaning and are always followed by the nominative (base form) — unless you are adding the accusative -n to indicate direction or destination (see the -n rule section below).

This makes Esperanto prepositions far easier to master than their equivalents in most European languages. You learn the meaning once; the grammar is always the same.


Location Prepositions

These prepositions describe where something is (static position).

Preposition Meaning Example
en in, inside La libro estas en la skatolo. — The book is in the box.
sur on (surface contact) La taso estas sur la tablo. — The cup is on the table.
sub under, below La kato estas sub la lito. — The cat is under the bed.
super above (without contact) La lampo estas super la tablo. — The lamp is above the table.
antaŭ in front of, before Li staras antaŭ la pordo. — He stands in front of the door.
malantaŭ behind La ĝardeno estas malantaŭ la domo. — The garden is behind the house.
apud next to, beside Ŝi sidas apud mi. — She sits next to me.
inter between, among La libro estas inter du vazoj. — The book is between two vases.
ĉe at (proximity / someone's place) Mi estas ĉe la stacidomo. — I am at the station. Mi loĝas ĉe mia onklo. — I live at my uncle's.
ĉirkaŭ around La arboj estas ĉirkaŭ la lago. — The trees are around the lake.
trans across (on the other side of) La restoracio estas trans la strato. — The restaurant is across the street.
preter past, beyond La buso pasis preter la haltejo. — The bus passed past the stop.
ekster outside of La hundo estas ekster la domo. — The dog is outside the house.
kontraŭ opposite, facing La hotelo estas kontraŭ la muzeo. — The hotel is opposite the museum.

Direction Prepositions

These prepositions describe movement toward or from a place. Note that several (like en, sur, sub) can become direction prepositions when combined with the accusative -n (see the -n rule section).

Preposition Meaning Example
al to, toward Mi iras al la urbo. — I am going to the city.
de from (starting point) Mi venas de Berlino. — I come from Berlin.
el out of (from inside) Li eliris el la ĉambro. — He went out of the room.
tra through (passing through) Ni promenis tra la parko. — We walked through the park.
ĝis until, as far as (limit) Mi iros ĝis la rivero. — I will go as far as the river.
kontraŭ against, toward (collision) Li naĝis kontraŭ la fluo. — He swam against the current.

Time Prepositions

Preposition Meaning Example
dum during, while, for (duration) Mi studis dum tri horoj. — I studied for three hours. Ŝi dormis dum la prelego. — She slept during the lecture.
post after Ni renkontiĝos post la labortago. — We will meet after the workday.
antaŭ before (time) Li alvenis antaŭ mi. — He arrived before me.
ĝis until (time limit) Ni laboris ĝis la noktomezo. — We worked until midnight.
de from (starting time) Mi laboras de la naŭa. — I work from nine.
ekde from (point onwards) Ekde tiu tago, ĉio ŝanĝiĝis. — From that day on, everything changed.
je at (specific time) La trejno foriras je la sepa. — The train leaves at seven.

Note on antaŭ: This preposition serves for both space (antaŭ la pordo = in front of the door) and time (antaŭ tri jaroj = three years ago / before three years). Context makes the meaning clear.


Cause and Purpose Prepositions

Preposition Meaning Example
pro because of, due to (cause) Mi ne iris pro la pluvo. — I didn't go because of the rain. Li estis punita pro mensogado. — He was punished because of lying.
por for, in order to (purpose, beneficiary) Tio estas por vi. — That is for you. Mi studas por sukcesi. — I study in order to succeed.
kaŭze de because of (phrase, more formal) Kaŭze de la malfrua horo, ni haltis. — Because of the late hour, we stopped.

Pro vs por: This distinction is important and often confused. Pro = backward-looking cause (something caused it). Por = forward-looking purpose (something is intended to achieve a goal).

Mi ploris pro ĝojo. — I cried because of joy. (joy caused the crying) Mi ploris por igi ilin kompati. — I cried in order to make them feel sorry. (the crying was instrumental)


Manner and Method Prepositions

Preposition Meaning Example
laŭ according to, in accordance with Laŭ mi, ĝi estas eraro. — According to me, it is a mistake. Li agis laŭ la reguloj. — He acted according to the rules.
per by means of, using, with (instrument) Mi skribas per krajono. — I write with a pencil. Ni vojaĝis per trajno. — We traveled by train.
anstataŭ instead of Anstataŭ kafo, mi prenis teon. — Instead of coffee, I took tea.
krom except, besides, in addition to Ĉiuj venis, krom Johano. — Everyone came, except Johano. Krom tio, li estas inteligenta. — Besides that, he is intelligent.
sen without Li venis sen invito. — He came without an invitation.
kun with (accompaniment) Mi iris kun mia amiko. — I went with my friend.
malgraŭ despite, in spite of Malgraŭ la pluvo, ni ludis. — Despite the rain, we played.
kvazaŭ as if, as though Li parolis kvazaŭ eksperto. — He spoke as if (he were) an expert.

Per vs kun: Per = using as a tool/means (per krajono = with a pencil, using the pencil as instrument). Kun = in company with (kun mia amiko = with my friend, accompanying).


Source and Agent Prepositions

Preposition Meaning Example
de of (possession / relationship) La libro de Johano. — John's book.
de by (agent in passive) La letero estis skribita de ŝi. — The letter was written by her.
el made of (material) La tablo estas el ligno. — The table is made of wood.
far by (formal agent marker, rare) La libro verkita far Zamenhof. — The book written by Zamenhof.

Note on far: Far is a formal and somewhat archaic agent marker used in written Esperanto to distinguish the agent from other uses of de. Most speakers simply use de for all agent marking and rely on context for disambiguation.


The -n Rule with Prepositions: Direction and Destination

The most important rule for preposition use in Esperanto: adding -n (accusative) to a noun after a location preposition converts it from a static location to a dynamic destination.

Static (no -n): La kato estas en la domo. — The cat is in the house. (location) Mi sidas sur la seĝo. — I am sitting on the chair. (location)

Dynamic (with -n): La kato eniris en la domon. — The cat went into the house. (destination) Mi sidiĝis sur la seĝon. — I sat down onto the chair. (destination)

This rule applies to: en, sur, sub, super, antaŭ, malantaŭ, apud, inter, ĉe, ĉirkaŭ, trans, preter, ekster, kontraŭ.

It does NOT apply to: al, de, el, tra, ĝis, dum, post — these are inherently directional or temporal and do not use the -n rule.

Practical test: Can you ask "where to?" (kien?) or "where?" (kie?)? If the answer is "where to," use accusative. If "where," do not.

Kie estas la libro?En la skatolo. (no -n, static) Kien vi metis la libron?En la skatolon. (-n, destination)


je as a Catch-All Preposition

je is Esperanto's "spare" preposition — used when no other preposition fits cleanly. Zamenhof introduced it specifically to handle cases where context or idiom demands a preposition but no specific preposition seems right.

Common uses of je:

Time: je la sepa (at seven o'clock), je la dekdua (at noon/midnight).

Physical states and feelings: suferi je migreno (to suffer from migraines), ĝoji je tio (to rejoice at/about that).

Measurements and quantities: pli alta je du centimetroj (taller by two centimeters).

Certain fixed phrases: je via sano! (to your health! / cheers!), kredo je Dio (belief in God).

The golden rule for je: Use it when you are not sure which preposition fits, or when you know the meaning but no specific preposition covers it. Native speakers use je routinely; its use is a sign of natural Esperanto, not failure.


Summary Reference Table

Preposition Core Meaning Category Example
en in (location / destination + -n) Location en la ĉambro / en la ĉambron
sur on (location / destination + -n) Location sur la tablo / sur la tablon
sub under Location sub la lito
super above Location super la nuboj
antaŭ in front of / before (time) Location / Time antaŭ la domo / antaŭ tagmezo
malantaŭ behind Location malantaŭ la muro
apud next to Location apud la fenestro
inter between / among Location inter la arboj
ĉe at (proximity) Location ĉe la kaso
ĉirkaŭ around Location ĉirkaŭ la tablo
trans across Location trans la rivero
preter past, beyond Location preter la stacidomo
ekster outside of Location ekster la urbo
al to, toward Direction al la urbo
de from / of / by Direction / Possession / Agent de Parizo / de li / de ŝi skribita
el out of / made of Direction / Material el la domo / el ligno
tra through Direction tra la parko
ĝis until / as far as Direction / Time ĝis la fino
kontraŭ against / opposite Direction / Location kontraŭ la fluo
dum during / while / for Time dum la vespero
post after Time post la kongreso
ekde from (onward) Time ekde hodiaŭ
pro because of (cause) Cause pro la malvarmeto
por for / in order to (purpose) Purpose por vi / por lerni
laŭ according to Manner laŭ la reguloj
per by means of Manner / Instrument per trajno / per krajono
sen without Manner sen mono
kun with (company) Accompaniment kun amikoj
anstataŭ instead of Substitution anstataŭ kafo
krom except / besides Exception krom li
malgraŭ despite Concession malgraŭ la vetero
kvazaŭ as if Comparison kvazaŭ fantomo
je (catch-all) Various je la sepa / je via sano
far by (formal agent) Agent verkita far Zamenhof