〜べく / 〜べきだ / 〜べきではない — JLPT N2 Grammar

Learn 〜べく (formal purpose) and 〜べきだ/べきではない (moral/logical obligation) in formal Japanese writing and speech.

Patterns

〜べく (formal purpose: "in order to") 〜べきだ / 〜べき (should/ought to — moral/logical obligation) 〜べきではない (should not)

Structure

〜べく:

  • Verb (dictionary form) + べく
  • Irregular: する → すべく (more formal/literary) or するべく (modern)

〜べきだ:

  • Verb (dictionary form) + べきだ / べきである (formal)
  • Irregular: する → すべきだ or するべきだ

Formality Level

〜べく: Highly formal/literary — legal documents, old-fashioned formal writing, historical texts, official speeches. 〜べきだ: Formal — editorial writing, academic argument, official policy proposals, business ethics discussions.

Meanings

〜べく: "In order to," "for the purpose of." A formal/literary equivalent of 〜ために. Expresses purposeful intent to achieve a goal.

〜べきだ: "Should," "ought to." Expresses a moral, logical, or social obligation based on norms, principles, or reasoning. Stronger than 〜たほうがいい (advice) — implies a right and wrong.

〜べきではない: "Should not." Expresses that an action is wrong, inappropriate, or goes against norms.

Examples — 〜べく

Japanese Reading Romaji English
問題を解決すべく、委員会が設置された。 もんだいをかいけつすべく、いいんかいがせっちされた。 mondai o kaiketsu subeku, iinkai ga secchi sareta. A committee was established in order to resolve the problem.
目標を達成すべく、全力を尽くします。 もくひょうをたっせいすべく、ぜんりょくをつくします。 mokuhyō o tassei subeku, zenryoku o tsukushimasu. I will give my all in order to achieve the goal.
真実を明らかにすべく、調査を続けた。 しんじつをあきらかにすべく、ちょうさをつづけた。 shinjitsu o akiraka ni subeku, chōsa o tsuzuketa. He continued the investigation in order to reveal the truth.

Examples — 〜べきだ / べきではない

Japanese Reading Romaji English
企業は社会的責任を果たすべきだ。 きぎょうはしゃかいてきせきにんをはたすべきだ。 kigyō wa shakaiteki sekinin o hatasu beki da. Companies ought to fulfill their social responsibilities.
指導者は常に公正な判断をすべきである。 しどうしゃはつねにこうせいなはんだんをすべきである。 shidōsha wa tsune ni kōsei na handan o subeki de aru. Leaders ought to always make fair judgments.
個人情報を無断で使用すべきではない。 こじんじょうほうをむだんでしようすべきではない。 kojin jōhō o mudan de shiyō subeki de wa nai. Personal information should not be used without permission.
このような状況は速やかに改善すべきである。 このようなじょうきょうはすみやかにかいぜんすべきである。 kono yō na jōkyō wa sumiyaka ni kaizen subeki de aru. This kind of situation should be improved promptly.
安全基準を無視すべきではない。 あんぜんきじゅんをむしすべきではない。 anzen kijun o mushi subeki de wa nai. Safety standards should not be ignored.

Comparison: Obligation Patterns

Pattern Strength Source Register
〜たほうがいい Mild suggestion Personal advice All registers
〜べきだ Strong moral/logical Social, ethical, rational norms Formal
〜なければならない Practical necessity External rule All registers
〜ざるを得ない Forced (reluctant) Circumstances Formal

Common Mistakes

  • ❌ している → べく does not attach to te-form. It attaches to dictionary form: 解決するべく.
  • ❌ するべきがある → Use すべきだ (no がある needed).
  • Note: Some grammarians distinguish すべく (more literary) from するべく (modern standard). Both are accepted.