Lesson 8: The Home
Learn household vocabulary and how to describe where things are using prepositions of place and the productive -ej- suffix.
Overview
The home is one of the most immediate and universal topics in language learning. You spend more time in your home than almost anywhere else, and being able to describe it — its rooms, its furniture, its layout — is both practical and deeply personal. In Esperanto, home vocabulary illustrates one of the language's most useful word-building suffixes: -ej-, which means "the place for [activity or purpose]." From the root kuiri (to cook), you get kuirejo (kitchen — the place for cooking). From dormi (to sleep), you get dormejo (sleeping place, bedroom). This suffix extends far beyond the home and will serve you throughout your learning journey.
This lesson also introduces the full set of Esperanto's basic spatial prepositions: sur (on), sub (under), en (in), apud (next to, beside), antaŭ (in front of, before), malantaŭ (behind), inter (between). These seven prepositions, combined with estas, allow you to describe precisely where any object is. Because Esperanto's prepositions are each assigned one clear spatial meaning (unlike English "on," which covers an enormous range of meanings), they are among the most learnable vocabulary in the language.
Learning Objectives
By the end of this lesson you can:
- Name the main rooms of a house and common pieces of furniture
- Use the -ej- suffix to create "place for X" words from any root
- Describe the location of objects using estas + preposition of place
- Use the seven core spatial prepositions correctly and distinguish their meanings
- Give simple descriptions of a room or a home
Vocabulary
| Esperanto | Type | English | Example sentence |
|---|---|---|---|
| domo | noun | house | Nia domo havas tri ĉambrojn. |
| apartamento | noun | apartment | Ŝi loĝas en malgranda apartamento. |
| ĉambro | noun | room | La ĉambro estas granda kaj hela. |
| kuirejo | noun | kitchen | La kuirejo estas malgranda sed funkcia. |
| dormĉambro | noun | bedroom | Mia dormĉambro havas du fenestrojn. |
| banĉambro | noun | bathroom | La banĉambro estas apud la dormĉambro. |
| necesejo | noun | toilet room | La necesejo estas sur la tria etaĝo. |
| salono | noun | living room | La familio sidas en la salono. |
| manĝoĉambro | noun | dining room | Ni manĝas en la manĝoĉambro. |
| ĝardeno | noun | garden | La infanoj ludas en la ĝardeno. |
| balkon | noun | balcony | Sur la balkono ni trinkas kafon. |
| koridoro | noun | corridor, hallway | La koridoro estas mallonga. |
| tablo | noun | table | La libro estas sur la tablo. |
| seĝo | noun | chair | Bonvolu sidiĝi sur la seĝon. |
| sofo | noun | sofa, couch | La kato dormas sur la sofo. |
| lito | noun | bed | La lito estas malantaŭ la pordo. |
| ŝranko | noun | wardrobe, cupboard | La vestaĵoj estas en la ŝranko. |
| fenestro | noun | window | La fenestro estas malfermita. |
| pordo | noun | door | Fermu la pordon, mi petas. |
| planko | noun | floor | La libro falis sur la plankon. |
| muro | noun | wall | Sur la muro pendas bela pentraĵo. |
| plafono | noun | ceiling | La plafono estas blanka. |
| lampo | noun | lamp, light | La lampo estas sur la tablo. |
| spegulo | noun | mirror | La spegulo estas en la banĉambro. |
| tapeto | noun | carpet, rug | La tapeto estas bruna kaj granda. |
| loĝi | verb | to live (reside) | Mi loĝas en Tokio. |
| sidi | verb | to sit | La kato sidas apud la fenestro. |
| kuŝi | verb | to lie (be lying down) | La libro kuŝas sur la tablo. |
| pendi | verb | to hang | La pentraĵo pendas sur la muro. |
| fermi | verb | to close | Fermu la fenestron, estas malvarme. |
| malfermi | verb | to open | Malfermu la pordon, mi petas. |
Grammar Focus
Pattern 1: The -ej- Suffix — "Place for ___"
Structure: activity/purpose root + -ej- + -o = place designated for that activity
The suffix -ej- is one of Esperanto's most productive and transparent suffixes. It attaches to a verb or noun root and means "the place where [activity] happens" or "the place for [thing]." This mechanism is enormously flexible and allows you to create or understand new words instantly. Kuiri (to cook) → kuirejo (kitchen). Dormi (to sleep) → dormejo (sleeping place/bedroom). Bani (to bathe) → banejo (bathing place/bath/spa). Neces- (need, necessity) → necesejo (toilet, literally "necessity place"). Lernejo (school, from lerni = to learn). Laborejo (workplace, from labori = to work). Ludejo (playground, from ludi = to play).
The -ej- words built from commonly-used roots are often the most natural and common ways to name places, but you should know that some rooms also have their own standalone vocabulary (salono, ĝardeno, balkono, koridoro) borrowed from international sources.
| Root | Meaning | -ej- word | English |
|---|---|---|---|
| kuiri | to cook | kuirejo | kitchen |
| dormi | to sleep | dormejo | bedroom (informal) |
| bani | to bathe | banejo | bathroom / spa |
| lerni | to learn | lernejo | school |
| labori | to work | laborejo | workplace |
| ludi | to play | ludejo | playground |
| manĝi | to eat | manĝejo | dining hall, refectory |
| baki | to bake | bakejo | bakery |
| preĝi | to pray | preĝejo | church, house of worship |
Common mistake: Adding -ej- to an adjective root instead of a verb/noun root → ❌ "grandejo" (a place for bigness?) → ✓ -ej- attaches to activity or function roots, not quality adjectives
Pattern 2: Prepositions of Place + estas
Structure: subject + estas + preposition + noun phrase = location statement
Esperanto's spatial prepositions each have a single, consistent spatial meaning, making them easier to learn than English spatial prepositions, which are often highly polysemous. Sur always means "on the surface of." Sub always means "beneath/under." En always means "inside/in." Apud means "beside/next to." Antaŭ means "in front of/before (in space)." Malantaŭ (= mal- + antaŭ = behind) means "behind." Inter means "between."
After a preposition, nouns do NOT take the accusative -n in location statements (only in motion-toward statements, taught later). So "the book is on the table" = La libro estas sur la tablo (no -n on tablo because the book is not moving to the table — it is simply located there).
| Preposition | Meaning | Example | English |
|---|---|---|---|
| sur | on, on top of | La libro estas sur la tablo. | The book is on the table. |
| sub | under, beneath | La kato estas sub la lito. | The cat is under the bed. |
| en | in, inside | La ŝranko estas en la dormĉambro. | The wardrobe is in the bedroom. |
| apud | beside, next to | La lampo estas apud la lito. | The lamp is next to the bed. |
| antaŭ | in front of | La seĝo estas antaŭ la tablo. | The chair is in front of the table. |
| malantaŭ | behind | La ĝardeno estas malantaŭ la domo. | The garden is behind the house. |
| inter | between | La tablo estas inter du seĝoj. | The table is between two chairs. |
Common mistake: Using en for "on" (translating from languages where "in" covers both) → ❌ "La libro estas en la tablo." → ✓ "La libro estas sur la tablo." (en = inside; sur = on the surface)
Pattern 3: Compound Room Names with -ĉambro
Structure: purpose/activity root + -ĉambro = specific room name
A practical alternative to -ej- for creating room names is to compound the purpose word directly with ĉambro (room). This pattern is transparent and productive: dormi → dormĉambro (bedroom), manĝi → manĝoĉambro (dining room), bani → banĉambro (bathroom, with connecting vowel -o-). These compounds use a connecting vowel -o- when the first element is a verb root (compare the bare suffix: banejo vs. the compound: banĉambro). Both styles are commonly used and both are understood.
| Compound word | Components | English |
|---|---|---|
| dormĉambro | dormi + ĉambro | bedroom |
| manĝoĉambro | manĝi + o + ĉambro | dining room |
| banĉambro | bani + ĉambro | bathroom |
| ludoĉambro | ludi + o + ĉambro | playroom |
| laboriĉambro / laborĉambro | labori + ĉambro | study/work room |
Common mistake: Omitting the connecting -o- vowel in verb + noun compounds → ❌ "manĝĉambro" → ✓ "manĝoĉambro" (the connecting vowel is the noun ending of the first root)
Dialogue
Showing around a new apartment
— Bonvenu! Ĉi tio estas mia nova apartamento. Mi ĵus ekloĝis ĉi tie. — Welcome! This is my new apartment. I just moved in here.
— Ho, estas tre hela! Kiom da ĉambroj vi havas? — Oh, it's very bright! How many rooms do you have?
— Kvar: salono, kuirejo, dormĉambro, kaj banĉambro. Kaj malgranda koridoro. — Four: living room, kitchen, bedroom, and bathroom. And a small corridor.
— Bela salono! Kio estas tiu malgranda tablo apud la sofo? — Beautiful living room! What is that small table next to the sofa?
— Tio estas mia kafotablo. La lampoj estas sur la kafotablo kaj sub la fenestro. — That is my coffee table. The lamps are on the coffee table and under the window.
— Ĉu vi havas ĝardenon? — Do you have a garden?
— Ne, sed mi havas balkonon. Ĝi estas malantaŭ la salono. Ni povas trinki kafon tie. — No, but I have a balcony. It is behind the living room. We can drink coffee there.
— Perfekte! Kaj la kuirejo? — Perfect! And the kitchen?
— Ĝi estas inter la salono kaj la dormĉambro. Ĝi estas malgranda sed bona. — It is between the living room and the bedroom. It is small but good.
— Ĉu la banĉambro havas spegulon? — Does the bathroom have a mirror?
— Jes! Granda spegulo sur la muro, kaj la necesejo estas apud la banĉambro. — Yes! A big mirror on the wall, and the toilet is next to the bathroom.
— Ĉio estas bonordigita! Vi loĝas bone ĉi tie. — Everything is well arranged! You live well here.
Practice
Exercise 1: Fill in the blank
Use the correct preposition: sur, sub, en, apud, antaŭ, malantaŭ, inter.
- La kato estas ___ la lito. (under)
- La libro estas ___ la tablo. (on)
- La vestaĵoj estas ___ la ŝranko. (in)
- La seĝo estas ___ la tablo. (in front of)
- La ĝardeno estas ___ la domo. (behind)
Exercise 2: Translate to Esperanto
- The kitchen is next to the living room.
- My bedroom has a large window.
- The lamp is on the table between two chairs.
- Where is the bathroom?
- The cat is sleeping under the bed.
Exercise 3: Questions to answer in Esperanto
- Kion vi havas en via ĉambro?
- Kie estas via plej ŝatata loko en via hejmo?
- Ĉu vi loĝas en domo aŭ apartamento?
Cultural Note
The -ej- suffix reveals something important about how Esperanto approaches word-building: rather than borrowing a separate word for every concept, it provides a toolkit of suffixes that let you construct meaning transparently. Lernejo (school), built from lerni (to learn), is immediately understood by any Esperanto speaker, even those hearing the word for the first time. Compare this with the English word "school," which is an opaque borrowing from Greek via Latin with no transparent internal structure for a modern learner.
This suffix has also been used creatively throughout the history of Esperanto literature and culture. Esperantujo (the Esperanto world/community, from the country-forming suffix -uj-) is an analogy: the idea that all Esperanto speakers together form a kind of homeland without borders, held together by language rather than geography. Esperantejo (a place where Esperanto is spoken) has occasionally been used with similar connotations. The home, then, is not just a physical space in Esperanto culture — it is also a metaphor for the community itself: a place where people belong because of what they share, not where they were born.