Lesson 9: Shopping and Money

Learn how to buy things, ask prices, and use numbers in shopping situations.

Overview

Shopping is one of the most practical skills you need when visiting or living in an Esperanto-speaking community or attending an Esperanto event. In this lesson you will learn vocabulary for shops and money, how to ask and state prices, and — crucially — your first encounter with the accusative case ending -n, which marks the direct object of a verb.


Learning Objectives

By the end of this lesson you will be able to:

  • Name common types of shops and market items in Esperanto.
  • Use numbers to talk about prices (e.g., Ĝi kostas dek eŭrojn.).
  • Ask Kiom kostas...? (How much does ... cost?).
  • Apply the accusative ending -n to direct objects of verbs like aĉeti and vendi.
  • Conduct a simple market transaction in Esperanto.

Vocabulary

Esperanto Type English Example Sentence
butiko noun shop / store La butiko estas fermita hodiaŭ.
merkato noun market Mi iras al la merkato sabate.
prezo noun price Kia estas la prezo?
mono noun money Mi havas malmulte da mono.
spesmilo noun spesmilo (Esperanto currency unit) Tio kostas du spesmilojn.
eŭro noun euro Ĝi kostas kvin eŭrojn.
aĉeti verb to buy Mi aĉetas panon en la butiko.
vendi verb to sell Ili vendas legomojn ĉi tie.
kosti verb to cost Kiom kostas tiu libro?
kaso noun cash register / checkout Pagu ĉe la kaso, bonvolu.
vendisto noun shopkeeper / seller La vendisto estas afabla.
kvitanco noun receipt Ĉu mi povas ricevi kvitancon?
rabato noun discount Ĉu estas rabato?
pagi verb to pay Mi pagas per karto.
karto noun (payment) card Ĉu vi akceptas karton?

Grammar Focus

Pattern 1: The Accusative Case — Direct Object Ending -n

This is one of the most important grammar rules in Esperanto. When a noun is the direct object of a verb (i.e., the thing that receives the action), it takes the ending -n.

Formula:

Subject + verb + direct object**-n**

Examples:

Sentence Breakdown
Mi aĉetas panon. pan-o (bread) → pan-on (bread, as direct object)
Vi vendas libron. libr-o (book) → libr-on (book, as direct object)
Ŝi havas monon. mon-o (money) → mon-on (money, as direct object)
Ni vidas la venditon. vendist-o (shopkeeper) → vendist-on

The -n ending also applies to adjectives that modify accusative nouns:

  • Mi aĉetas freŝan panon. (I am buying fresh bread.) — both adjective and noun get -n
  • Li vendas ruĝajn pomojn. (He sells red apples.) — plural: -j + -n = -jn

Common Mistake: Forgetting to add -n to the object.

  • Incorrect: Mi aĉetas pano.
  • Correct: Mi aĉetas panon.

Pattern 2: Asking the Price — Kiom kostas...?

Kiom means "how much / how many." Combined with kosti (to cost), it forms the standard price question.

Formula:

Kiom kostas + [item in nominative]?

Examples:

Question Answer
Kiom kostas tiu pomo? Ĝi kostas unu eŭron.
Kiom kostas la libro? Ĝi kostas dek eŭrojn.
Kiom kostas tiuj ŝuoj? Ili kostas tridek eŭrojn.

Note: The price amount uses the accusative -n because it answers how much (direct object of kosti):

  • Ĝi kostas dek eŭrojn. — "dek eŭrojn" (ten euros, accusative plural)

Pattern 3: Numbers in Shopping Context

Numbers from Lesson 3 now appear with accusative endings when they modify nouns that are direct objects.

Number Phrase Translation
1 unu eŭron one euro
5 kvin eŭrojn five euros
10 dek eŭrojn ten euros
20 dudek eŭrojn twenty euros
50 kvindek eŭrojn fifty euros
100 cent eŭrojn one hundred euros

Common Mistake: Using the nominative form in a price statement.

  • Incorrect: Ĝi kostas dek eŭro.
  • Correct: Ĝi kostas dek eŭrojn.

Dialogue

Ĉe la merkato (At the market)

Kliento (Customer) and Vendisto (Seller)


Vendisto: Bonan matenon! Kion vi deziras? Good morning! What would you like?

Kliento: Bonan matenon! Kiom kostas tiuj pomoj? Good morning! How much do those apples cost?

Vendisto: Ili kostas du eŭrojn por unu kilogramo. They cost two euros per kilogram.

Kliento: Bone. Mi aĉetas du kilogramojn da pomoj, bonvolu. Good. I would like to buy two kilograms of apples, please.

Vendisto: Ĉu ankaŭ io alia? Anything else?

Kliento: Jes. Kiom kostas tiu pano? Yes. How much does that bread cost?

Vendisto: La pano kostas unu eŭron kvindek. The bread costs one euro fifty.

Kliento: Bonege. Mi prenas ĝin. Kiom estas la tuta sumo? Great. I'll take it. What is the total?

Vendisto: Estas kvin eŭroj kvindek entute. It is five euros fifty in total.

Kliento: Jen ses eŭroj. Bonvolu. Here are six euros. Please.

Vendisto: Dankon. Jen via restomonero — kvindek cendojn. Thank you. Here is your change — fifty cents.

Kliento: Dankon! Ĝis la revido! Thank you! Goodbye!


Practice

Exercise 1: Add the Accusative -n

Rewrite each sentence, changing the object noun to accusative form.

  1. Mi aĉetas (pomo).
  2. Ŝi vendas (libro).
  3. Vi pagas (mono).
  4. Ni havas (karto).
  5. Li vidas (vendisto).

Answers: 1. pomon 2. libron 3. monon 4. karton 5. vendiiston


Exercise 2: Price Questions and Answers

Match each question with its correct answer.

Question Answer
Kiom kostas la libro? a. Ili kostas dudek eŭrojn.
Kiom kostas tiuj ŝuoj? b. Ĝi kostas du eŭrojn.
Kiom kostas unu kafо? c. Ĝi kostas dek kvin eŭrojn.

Answers: 1-c, 2-a, 3-b


Exercise 3: Translate into Esperanto

  1. I am buying a book. (use aĉeti)
  2. How much does the coffee cost?
  3. It costs three euros.
  4. She sells fresh apples.
  5. Do you accept cards?

Answers:

  1. Mi aĉetas libron.
  2. Kiom kostas la kafo?
  3. Ĝi kostas tri eŭrojn.
  4. Ŝi vendas freŝajn pomojn.
  5. Ĉu vi akceptas karton?

Cultural Note

The Spesmilo — Esperanto's Own Currency

The spesmilo was a proposed international currency created by Esperantists in the early 20th century. The name comes from spes (Latin: hope) + mil (thousand). It was designed by René de Saussure and officially endorsed by the Esperanto movement in 1907. While it was never adopted as a real currency, it remains a symbol of the Esperanto community's vision of international cooperation. Today, at Esperanto congresses and events, you may still encounter souvenir spesmiloj as a cultural keepsake. The euro (eŭro) is more commonly used in practice at modern Esperanto events in Europe.