Lesson 10: Getting Around
Learn to ask for and give directions, name places in a city, and talk about transport in Esperanto.
Overview
Whether you are navigating a city or finding your way to an Esperanto congress venue, the ability to ask for directions and name places is essential. This lesson introduces key location vocabulary, direction words, and transport terms. You will also learn the correlative -e words for place (kie, tie, ie, ĉie, nenie), and the constructions iri al (to go to) and veni de (to come from).
Learning Objectives
By the end of this lesson you will be able to:
- Name important buildings and places in a city.
- Give and understand basic directions (left, right, straight ahead, at the corner).
- Name common forms of transport.
- Use the correlative words kie, tie, ie, ĉie, nenie.
- Use iri al + place and veni de + place correctly.
Vocabulary
Places
| Esperanto | Type | English | Example Sentence |
|---|---|---|---|
| strato | noun | street | Kiu strato estas tio? |
| urbo | noun | city / town | Mi loĝas en granda urbo. |
| lando | noun | country | Esperanto apartenas al ĉiu lando. |
| lernejo | noun | school | La infanoj iras al lernejo. |
| hospitalo | noun | hospital | La hospitalo estas proksime. |
| stacidomo | noun | train station | Kie estas la stacidomo? |
| flughaveno | noun | airport | La flughaveno estas malproksime. |
| hotelo | noun | hotel | Ni loĝas en hotelo. |
| restoracio | noun | restaurant | La restoracio estas ĉe la angulo. |
| parko | noun | park | La parko estas bela. |
| preĝejo | noun | church / place of worship | La preĝejo estas malnova. |
| biblioteко | noun | library | Mi iras al la biblioteko. |
| superbazaro | noun | supermarket | La superbazaro estas sur tiu strato. |
Directions
| Esperanto | Type | English | Example Sentence |
|---|---|---|---|
| maldekstre | adverb | to the left | Turnu maldekstre ĉe la angulo. |
| dekstre | adverb | to the right | La hotelo estas dekstre. |
| rekte | adverb | straight ahead | Iru rekte dum du stratoj. |
| ĉe la angulo | phrase | at the corner | La butiko estas ĉe la angulo. |
| proksime | adverb | nearby / close | La stacidomo estas proksime. |
| malproksime | adverb | far away | La flughaveno estas malproksime. |
| antaŭ | preposition | in front of | La parko estas antaŭ la hotelo. |
| malantaŭ | preposition | behind | La kaso estas malantaŭ la butiko. |
| inter | preposition | between | La restoracio estas inter la banko kaj la apoteko. |
Transport
| Esperanto | Type | English | Example Sentence |
|---|---|---|---|
| aŭto | noun | car | Mi veturas per aŭto. |
| buso | noun | bus | La buso alvenas je la kvina. |
| trajno | noun | train | Ni prenas trajnon al Parizo. |
| aviadilo | noun | airplane | La aviadilo flugos je la sepa. |
| biciklo | noun | bicycle | Mi rajdas biciklon al la laboro. |
| piede | adverb | on foot | La lernejo estas proksime — ni iras piede. |
| taksio | noun | taxi | Bonvolu voki taksidon por mi. |
Grammar Focus
Pattern 1: Correlative -e Words for Place
Esperanto has a systematic table of correlatives — words built from combining roots. The place correlatives all end in -e (the adverbial suffix) when used as adverbs of place, or use the ki-, ti-, i-, ĉi-, neni- prefix roots combined with -e (where/there/somewhere/everywhere/nowhere):
| Correlative | Meaning | Example |
|---|---|---|
| kie | where | Kie estas la stacidomo? |
| tie | there | La hotelo estas tie. |
| ie | somewhere | La ŝlosilo estas ie en la aŭto. |
| ĉie | everywhere | Esperantistoj estas ĉie! |
| nenie | nowhere | Mi trovas ĝin nenie. |
Note: The accusative form -n can be added to show direction of movement:
- Mi iras tien. (I am going there — toward that place.)
- Li kuris ien. (He ran somewhere — toward somewhere.)
- Ŝi serĉas ĉien. (She is searching everywhere — in all directions.)
Common Mistake: Using kie as "there" (that is tie):
- Incorrect: La hotelo estas kie.
- Correct: La hotelo estas tie.
Pattern 2: Iri al + Place (Going to a place)
Use iri (to go) followed by al (to/toward) and the destination.
Formula:
Subject + iras + al + la + [place]
Examples:
| Esperanto | English |
|---|---|
| Mi iras al la lernejo. | I am going to the school. |
| Ŝi iras al la hospitalo. | She is going to the hospital. |
| Ni iras al la stacidomo. | We are going to the train station. |
| Ili iras al la flughaveno. | They are going to the airport. |
With transport:
- Mi iras al la urbo per trajno. (I go to the city by train.)
- Ŝi iras al la laboro piede. (She goes to work on foot.)
Common Mistake: Omitting al before the destination or using en instead:
- Incorrect: Mi iras la lernejo.
- Incorrect: Mi iras en la lernejo. (This means "I go inside the school," implying entering.)
- Correct: Mi iras al la lernejo. (I am going to the school.)
Pattern 3: Veni de + Place (Coming from a place)
Use veni (to come) followed by de (from) and the origin.
Formula:
Subject + venas + de + la + [place]
Examples:
| Esperanto | English |
|---|---|
| Mi venas de la lernejo. | I am coming from the school. |
| Li venas de Berlino. | He comes from Berlin. |
| Ŝi venas de la merkato. | She is coming from the market. |
| Ni venas de la kongreso. | We are coming from the congress. |
Common Mistake: Confusing de (from) with el (out of). Use el when emphasizing coming out of an enclosed space:
- Mi venas de la lernejo. (I come from school — general.)
- Mi eliris el la lernejo. (I exited out of the school building.)
Dialogue
Kiel mi iras al la stacidomo? (How do I get to the train station?)
Turisto: Pardonu min. Ĉu vi povas helpi min? Excuse me. Can you help me?
Loĝanto: Kompreneble! Kion vi bezonas? Of course! What do you need?
Turisto: Mi serĉas la stacidomon. Kie ĝi estas? I am looking for the train station. Where is it?
Loĝanto: La stacidomo? Ĝi estas ne malproksime. Iru rekte dum du stratoj. The train station? It is not far. Go straight for two streets.
Turisto: Bone. Kaj poste? Good. And then?
Loĝanto: Poste turnu maldekstre ĉe la angulo apud la granda banko. Then turn left at the corner next to the big bank.
Turisto: Maldekstre ĉe la banko. Ĉu estas malproksime? Left at the bank. Is it far?
Loĝanto: Ne, nur kvin minutoj piede. Aŭ vi povas preni buson — la numero tri haltas antaŭ la stacidomo. No, only five minutes on foot. Or you can take a bus — number three stops in front of the station.
Turisto: Dankon! Mi iras piede — la vetero estas bela hodiaŭ. Thank you! I'll go on foot — the weather is nice today.
Loĝanto: Bonŝancon! La stacidomo estas tie, dekstre de la granda parko. Good luck! The station is there, to the right of the big park.
Practice
Exercise 1: Fill in the Correlative
Choose the correct word from: kie, tie, ie, ĉie, nenie.
- _______ estas la hotelo? (Where is the hotel?)
- La restoracio estas _______. (The restaurant is there.)
- Mi ne trovas mian pasporton _______! (I can't find my passport anywhere!)
- Esperantistoj estas _______ en la mondo. (Esperantists are everywhere in the world.)
- La ŝlosilo estas _______ en la domo. (The key is somewhere in the house.)
Answers: 1. Kie 2. tie 3. nenie 4. ĉie 5. ie
Exercise 2: Iri al or Veni de?
Translate these sentences into Esperanto.
- I am going to the hospital.
- She is coming from the airport.
- We are going to the restaurant by bus.
- He comes from the school on foot.
- They are going to the hotel.
Answers:
- Mi iras al la hospitalo.
- Ŝi venas de la flughaveno.
- Ni iras al la restoracio per buso.
- Li venas de la lernejo piede.
- Ili iras al la hotelo.
Exercise 3: Give Directions
Read the map description and write the directions in Esperanto.
You are at the hotel. The train station is: go straight two blocks, turn right, it is on the left next to the park.
Write 3-4 sentences giving directions from the hotel to the station.
Sample Answer: Iru rekte dum du stratoj. Poste turnu dekstre. La stacidomo estas maldekstre, apud la parko. Ĝi estas proksime — nur kvin minutoj piede.
Cultural Note
Pasporta Servo — Esperanto's Global Hospitality Network
One of the most remarkable features of the Esperanto community is Pasporta Servo (Passport Service), founded in 1974. It is a directory of Esperanto speakers around the world who offer free accommodation to fellow Esperantists when they travel. Hosts list their address, contact details, and any conditions, and traveling Esperantists can knock on their door and stay for free — purely on the basis of the shared language. This network spans over 90 countries and thousands of hosts. For an Esperantist, iri al almost any city in the world can mean arriving not at a hotel, but at a welcoming home.