これ / それ / あれ / どれ — Demonstrative Pronouns

Properties

Property Value
Level JLPT N5
Category Demonstrative pronouns
Register Neutral

The こそあど System

Japanese demonstratives follow a four-way ko-so-a-do (こそあど) pattern based on the spatial relationship between the speaker, listener, and the object being referred to.

Series Pronoun (thing) Adjective (this~) Place Direction
こ (near speaker) これ この ここ こちら
そ (near listener) それ その そこ そちら
あ (far from both) あれ あの あそこ あちら
ど (question) どれ どの どこ どちら

Distance Rules

  • こ series — near the speaker ("this" from my perspective)
  • そ series — near the listener ("that" from your perspective), or something recently mentioned in conversation
  • あ series — far from both the speaker and listener ("that over there")
  • ど series — question form ("which", "where", "which direction")

Pronoun vs. Adjective

This is one of the most important distinctions at the N5 level.

  • これ / それ / あれ / どれ are pronouns — they stand alone and replace a noun entirely.
  • この / その / あの / どの are adjectives — they must directly precede and modify a noun.
Correct Incorrect Note
これは本です。 これ本です。 pronoun alone
この本は面白い。 これ本は面白い。 adjective before noun

Examples

  1. これは何ですか。 What is this? (The object is near the speaker.)

  2. それを見せてください。 Please show me that. (The object is near the listener.)

  3. あれは富士山です。 That over there is Mt. Fuji. (Both speaker and listener are far from the mountain.)

  4. どれがあなたのかばんですか。 Which one is your bag? (Asking the listener to identify from a set of options.)

  5. この映画はとても面白い。 This movie is very interesting. (この modifies the noun 映画 directly.)

  6. あのレストランは有名です。 That restaurant over there is famous. (あの modifies レストラン; both speaker and listener are distant from it.)


Common Mistakes

Using これ before a noun instead of この.

Incorrect: これ本は高いです。 Correct: この本は高いです。 (This book is expensive.)

これ, それ, and あれ are pronouns — they cannot directly precede a noun. To modify a noun you must switch to the adjective form この / その / あの.

Confusing そ and あ in conversation.

When something was just mentioned or is contextually known but not visible, Japanese uses the そ series, not the あ series. Reserve あ for objects that are physically visible and far from both parties.