再者 (zàizhě) — furthermore, moreover

HSK 5 | conjunction | used to introduce an additional point in a series of arguments

再者 (zàizhě)

再者 is a formal discourse connector used to introduce an additional supporting point, typically the last or a later item in a series of reasons or arguments.

Meanings

  1. [conjunction] furthermore, moreover, besides, what is more (used to add a further point)

Example Sentences

这个项目耗资巨大,再者工期太长,我们决定放弃。 Zhège xiàngmù hào zī jùdà, zàizhě gōngqī tài cháng, wǒmen juédìng fàngqì. This project requires enormous funds; furthermore, the construction period is too long, so we decided to abandon it.

首先,他缺乏经验;其次,他的态度有问题;再者,他无法与团队合作。 Shǒuxiān, tā quēfá jīngyàn; qícì, tā de tàidu yǒu wèntí; zàizhě, tā wúfǎ yǔ tuánduì hézuò. First, he lacks experience; second, his attitude is problematic; furthermore, he cannot cooperate with the team.

这次旅行不仅路途遥远,再者费用也超出了预算。 Zhè cì lǚxíng bùjǐn lùtú yáoyuǎn, zàizhě fèiyòng yě chāochū le yùsuàn. This trip is not only a long journey; furthermore, the cost has exceeded the budget.

学习新语言需要大量时间,再者需要持续的练习才能真正掌握。 Xuéxí xīn yǔyán xūyào dàliàng shíjiān, zàizhě xūyào chíxù de liànxí cái néng zhēnzhèng zhǎngwò. Learning a new language requires a lot of time; furthermore, continuous practice is needed to truly master it.

他目前工作繁忙,再者家中有老人需要照顾,实在脱不开身。 Tā mùqián gōngzuò fánmáng, zàizhě jiāzhōng yǒu lǎorén xūyào zhàogù, shízài tuō bù kāi shēn. He is currently very busy at work; furthermore, there is an elderly person at home who needs care, so he truly cannot get away.

申请这所学校不仅要求高分,再者还需要丰富的课外活动经历。 Shēnqǐng zhè suǒ xuéxiào bùjǐn yāoqiú gāo fēn, zàizhě hái xūyào fēngfù de kèwài huódòng jīnglì. Applying to this school not only requires high scores; furthermore, it also requires a rich record of extracurricular activities.

Collocations

Collocation Meaning
首先...其次...再者 first...second...furthermore
再者说 what is more, besides
再者,... furthermore, ...
不仅...再者 not only...furthermore
况且再者 what is more, besides
再者而言 speaking furthermore

Usage Notes

再者 is a formal conjunction typically used in written Chinese, speeches, and structured arguments. It is most natural in a series like 首先 (first)... 其次 (second)... 再者 (furthermore). It often introduces the final or a closing additional point. In everyday conversation, 还有 (also) or 另外 (in addition) serve the same function in a more casual register.

Compare 再者 with 况且 (kuàngqiě, moreover/what is more): both add a point, but 况且 often introduces a stronger or more decisive additional reason, while 再者 is more neutral and enumerative. 再者 is slightly more formal and structured than 况且.

Memory Hook

再 means "again/another time" and 者 is a classical particle -- 再者 signals "and there is another point," like turning another page in your argument to reveal one more reason.