弘扬 (hóngyáng) — to promote; to carry forward; to glorify
HSK 5 | verb | to promote and spread something admirable, especially cultural or moral values
弘扬 (hóngyáng)
To promote or carry forward means to spread and amplify something admirable -- such as a cultural tradition, moral value, or spirit -- so that it becomes widely known and deeply rooted.
Meanings
- [verb] to promote; to carry forward; to glorify; to spread and develop (values, spirit, culture)
Example Sentences
学校致力于弘扬中华传统文化和民族精神。 Xuéxiào zhìlì yú hóngyáng Zhōnghuá chuántǒng wénhuà hé mínzú jīngshén. The school is committed to promoting traditional Chinese culture and the national spirit.
我们应该弘扬雷锋精神,助人为乐,无私奉献。 Wǒmen yīnggāi hóngyáng Léifēng jīngshén, zhùrén wèilè, wúsī fèngxiàn. We should promote the Lei Feng spirit of helping others with joy and selfless dedication.
艺术家通过作品弘扬正义、真理和美好的价值观。 Yìshùjiā tōngguò zuòpǐn hóngyáng zhèngyì, zhēnlǐ hé měihǎo de jiàzhíguān. Artists promote justice, truth, and beautiful values through their works.
弘扬体育精神对于推动全民健身运动有重要意义。 Hóngyáng tǐyù jīngshén duìyú tuīdòng quánmín jiànshēn yùndòng yǒu zhòngyào yìyì. Promoting the spirit of sportsmanship has important significance for advancing the nationwide fitness campaign.
这部纪录片旨在弘扬工匠精神和对工作的热爱。 Zhè bù jìlùpiān zhǐ zài hóngyáng gōngjiàng jīngshén hé duì gōngzuò de rè'ài. This documentary aims to promote the craftsman spirit and love for one's work.
政府号召全社会弘扬社会主义核心价值观。 Zhèngfǔ hàozhào quán shèhuì hóngyáng shèhuì zhǔyì héxīn jiàzhíguān. The government calls on all of society to promote the core socialist values.
Collocations
| Collocation | Meaning |
|---|---|
| 弘扬精神 (hóngyáng jīngshén) | to promote/carry forward a spirit |
| 弘扬文化 (hóngyáng wénhuà) | to promote/spread culture |
| 弘扬传统 (hóngyáng chuántǒng) | to promote/carry forward tradition |
| 弘扬正气 (hóngyáng zhèngqì) | to promote righteousness/integrity |
| 弘扬美德 (hóngyáng měidé) | to promote virtue |
| 继承弘扬 (jìchéng hóngyáng) | to inherit and carry forward |
Usage Notes
弘扬 is a formal and elevated verb with a strong positive connotation. It is used almost exclusively for things considered noble, virtuous, or culturally valuable -- traditions, spirits, values, ethics. You would not use 弘扬 for something negative or neutral.
It is a mainstay of official Chinese discourse and is especially common in cultural, educational, and political texts. The object of 弘扬 is always something abstract and admirable: 精神 (spirit), 文化 (culture), 价值观 (values), 传统 (tradition).
Memory Hook
弘 (great/vast) + 扬 (to raise/spread) -- to raise something great up high and spread it wide, like raising a flag so everyone can see and be inspired by it.