传达 (chuándá) — to convey; to communicate; to relay
HSK 5 | verb | to convey; to relay; to pass on (information, instructions, or feelings)
传达 (chuándá)
传达 means to convey, communicate, or relay information, instructions, or feelings from one person or source to another, often used in official, institutional, or interpersonal communication contexts.
Meanings
- [verb] to convey; to communicate; to relay (pass on information, instructions, or messages)
- [verb] to express; to get across (convey feelings, ideas, or meaning)
Example Sentences
请把会议精神传达给没有参加会议的同事。 Qǐng bǎ huìyì jīngshén chuándá gěi méiyǒu cānjiā huìyì de tóngshì. Please relay the spirit of the meeting to colleagues who did not attend.
这幅画作通过色彩和构图成功传达了画家内心的孤独感。 Zhè fú huàzuò tōngguò sècǎi hé gòutú chénggōng chuándále huàjiā nèixīn de gūdúgǎn. This painting successfully conveys the painter's inner feeling of loneliness through color and composition.
外交官的职责之一是准确传达本国政府的立场和意图。 Wàijiāoguān de zhízé zhī yī shì zhǔnquè chuándá běn guó zhèngfǔ de lìchǎng hé yìtú. One of a diplomat's responsibilities is to accurately convey the position and intentions of their government.
领导在大会上传达了上级的最新指示,要求各部门认真落实。 Lǐngdǎo zài dàhuì shàng chuándále shàngjí de zuìxīn zhǐshì, yāoqiú gè bùmén rènzhēn luòshí. The leader conveyed the latest instructions from superiors at the meeting, requiring each department to implement them diligently.
音乐有时候比语言更能有效地传达复杂的情感。 Yīnyuè yǒushíhòu bǐ yǔyán gèng néng yǒuxiào de chuándá fùzá de qínggǎn. Music can sometimes convey complex emotions more effectively than language.
这则广告设计简洁,但传达的信息清晰有力,给消费者留下了深刻印象。 Zhè zé guǎnggào shèjì jiǎnjié, dàn chuándá de xìnxī qīngxī yǒulì, gěi xiāofèizhě liúxiàle shēnkè yìnxiàng. The advertisement is simple in design but conveys its message clearly and powerfully, leaving a deep impression on consumers.
Collocations
| Collocation | Meaning |
|---|---|
| 传达信息 | to convey information |
| 传达指示 | to relay instructions/directives |
| 传达会议精神 | to convey the spirit of a meeting |
| 传达感情 | to express/convey feelings |
| 传达室 | reception room; doorman's office |
| 有效传达 | to effectively communicate |
Usage Notes
传达 is used in both institutional/official contexts and more personal or artistic contexts. In organizations, 传达会议精神 (to convey the spirit of a meeting) and 传达指示 (to relay instructions) are very common collocations. In artistic or emotional contexts, 传达感情 or 传达意境 (to convey artistic conception) are frequently used.
Note that 传达室 refers to the reception or security office at the entrance of a building, typically where a doorman or receptionist handles incoming communications — a different but related use of the word.
Memory Hook
传 (to transmit/pass) + 达 (to reach/arrive) — 传达 is to pass a message until it "reaches" the intended recipient.