安全な (あんぜんな) — Japanese Vocabulary
安全な (あんぜんな / anzen na): safe. N4 level Japanese vocabulary.
安全な — あんぜんな (anzen na)
Part of speech: adj-na (adjectival noun) JLPT level: N4 Reading: あんぜんな (anzen na) Meaning: safe; secure
Word Breakdown
- 安 (あん / an): Peace, quiet, cheap. (On-yomi: アン / Kun-yomi: やす.い)
- 全 (ぜん / zen): All, whole, complete. (On-yomi: ゼン / Kun-yomi: まった.く, すべ.て)
Together, 安全 literally means "all is peaceful/complete," resulting in the meaning of "safe."
All Readings
| Kanji | On-yomi (音読み) | Kun-yomi (訓読み) |
|---|---|---|
| 安 | アン (an) | やす.い (yasu.i) |
| 全 | ゼン (zen) | まった.く (matta.ku) |
In this word, both kanji use their On-yomi readings.
Example Sentences
| Japanese | Reading | Romaji | English |
|---|---|---|---|
| ここは安全です。 | ここはあんぜんです。 | Koko wa anzen desu. | This place is safe. |
| 安全な場所へ行く。 | あんぜんなばしょへいく。 | Anzen na basho e iku. | Go to a safe place. |
| 安全運転をしてください。 | あんぜんうんてんをしてください。 | Anzen unten o shite kudasai. | Please drive safely. |
| この道は安全ではありません。 | このみちはあんぜんではありません。 | Kono michi wa anzen de wa arimasen. | This road is not safe. |
| 安全第一です。 | あんぜんだいいちです。 | Anzen daiichi desu. | Safety first. |
| 子供にとって安全な玩具。 | こどもにとってあんぜんなおもちゃ。 | Kodomo ni totte anzen na omocha. | A toy that is safe for children. |
| 安全を確認しました。 | あんぜんをかくにんしました。 | Anzen o kakunin shimashita. | I confirmed safety. |
| 安全な方法でやりましょう。 | あんぜんなほうほうでやりましょう。 | Anzen na hōhō de yarimashō. | Let's do it in a safe way. |
Related Words and Compounds
| Japanese | Reading | Romaji | English |
|---|---|---|---|
| 不安全な | ふあんぜんな | fuanzen na | unsafe |
| 安全性 | あんぜんせい | anzensei | safety (noun) |
| 安全装置 | あんぜんそうち | anzensōchi | safety device |
| 安全地帯 | あんぜんちたい | anzen chitai | safety zone |
| 安全策 | あんぜんさく | anzensaku | safety measure |
| 安心な | あんしんな | anshin na | relieved; secure |
| 無事な | ぶじな | buji na | safe; unharmed |
| 危険な | きけんな | kiken na | dangerous |
Common Mistakes
❌ 安全に場所 → ✓ 安全な場所 — Anzen is an adj-na, so it requires な (na) to modify a noun, not に (ni). ❌ 私は安全です → ✓ 私は無事です — Anzen usually refers to a situation or environment. If you want to say "I am safe/unharmed" after an accident, use 無事 (buji).
In Context — Mini Dialogue
A: この道、夜は暗くて怖いね。 (Kono michi, yoru wa kurakute kowai ne.) — This road is dark and scary at night, isn't it? B: そうだね。安全な道を通ろう。 (Sō da ne. Anzen na michi o tōrō.) — You're right. Let's take a safe road. A: うん、そうしよう。 (Un, sō shiyō.) — Yeah, let's do that.
Usage Notes
- Adjectival Noun Nature: As an adj-na, remember that when modifying a noun, you must use な (e.g., 安全な場所 - safe place). When used as a predicate, it functions like a noun + copula (e.g., 安全です - it is safe).
- Safety vs. Relief: While anzen refers to the objective state of being free from danger, 安心 (anshin) refers to the subjective feeling of being "at ease" or "relieved." A place can be anzen (safe), but you might not feel anshin (at ease) if you are alone.
- Cultural Context: In Japan, you will often see the phrase 安全第一 (Anzen daiichi - Safety First) on construction sites and in factories. It is a very common slogan emphasizing the importance of accident prevention in professional environments.