終わる (おわる) — Japanese Vocabulary
終わる (おわる / owaru): to finish, end. N4 level Japanese vocabulary.
終わる — おわる (owaru)
Part of speech: verb-u (Godan) JLPT level: N4 Reading: おわる (owaru) Meaning: to finish, end
Word Breakdown
The word 終わる consists of the kanji 終 followed by the hiragana suffix わる.
- 終 (SHŪ / o-waru / tsu-i): This kanji represents the end, finish, or conclusion. It depicts a thread (纟) being tied off at the end, symbolizing completion.
All Readings
- 終
- On-yomi (音読み): シュウ (shū)
- Kun-yomi (訓読み): お・わる (o-waru), お・える (o-eru), つい (tsui)
- In this word: The Kun-yomi おわる (owaru) is used.
Example Sentences
| Japanese | Reading | Romaji | English |
|---|---|---|---|
| 映画はもう終わりました。 | えいがはもうおわりました。 | Eiga wa mō owarimashita. | The movie has already finished. |
| 仕事が終わったら、帰ります。 | しごとがおわったら、かえります。 | Shigoto ga owattara, kaerimasu. | When work finishes, I will go home. |
| 授業は三時に終わります。 | じゅぎょうはさんじにおわります。 | Jugyō wa san-ji ni owarimasu. | The class ends at three o'clock. |
| まだ宿題が終わっていません。 | まだしゅくだいがおわっていません。 | Mada shukudai ga owatte imasen. | I haven't finished my homework yet. |
| この本はここで終わります。 | このほんはここでわります。 | Kono hon wa koko de owarimasu. | This book ends here. |
| 会議はいつ終わりますか。 | かいぎはいつおわりますか。 | Kaigi wa itsu owarimasu ka? | When will the meeting end? |
| 夏休みが終わってしまいました。 | なつやすみがおわってしまいました。 | Natsuyasumi ga owatte shimaimashita. | Summer vacation has ended (regrettably). |
Conjugation Table
| Form | Affirmative | Negative |
|---|---|---|
| Plain Present | 終わる (owaru) | 終わらない (owaranai) |
| Plain Past | 終わった (owatta) | 終わらなかった (owaranakatta) |
| Polite Present | 終わります (owarimasu) | 終わリません (owarimasen) |
| Polite Past | 終わりました (owarimashita) | 終わリませんでした (owarimasen deshita) |
| Te-form | 終わって (owatte) | — |
| Potential | 終われる (owareru) | 終われない (owarenai) |
| Passive | 終わられる (owarareru) | 終わられない (owararenai) |
| Causative | 終わらせる (owaraseru) | 終わらせない (owarasenai) |
Related Words and Compounds
| Japanese | Reading | Romaji | English |
|---|---|---|---|
| 終える | おえる | oeru | to finish (transitive) |
| 終わり | おわり | owari | the end |
| 終電 | しゅうでん | shūden | last train |
| 終日 | しゅうじつ | shūjitsu | all day |
| 終点 | しゅうてん | shūten | terminus/last stop |
| 終了 | しゅうりょう | shūryō | termination/completion |
| 終身 | しゅうしん | shūshin | lifelong |
| 終盤 | しゅうばん | shūban | final stage |
Common Mistakes
- ❌ 仕事が終わります (I finish work) → ✓ 仕事を終えます (I finish work).
- Explanation: 終わる is intransitive (the work finishes itself). If you are the one doing the finishing, use the transitive 終える (oeru).
- ❌ 終わるしました → ✓ 終わりました.
- Explanation: 終わる is a verb, not a noun. Do not add "suru" to it.
In Context — Mini Dialogue
A: 会議は何時に終わりますか? (Kaigi wa nan-ji ni owarimasu ka?) — What time does the meeting end? B: 四時に終わる予定です。 (Yo-ji ni owaru yotei desu.) — It is scheduled to end at four. A: 終わったら、ランチに行きましょう。 (Owattara, ranchi ni ikimashō.) — Let's go to lunch when it finishes. B: いいですね! (Ii desu ne!) — That sounds good!
Usage Notes
終わる (owaru) is the standard intransitive verb for "to end" or "to finish." It is used when an event, a period of time, or a process concludes naturally. Because it is intransitive, it focuses on the state of the subject reaching its end, rather than the agent performing the action.
In contrast, 終える (oeru) is the transitive counterpart. You would use oeru when you personally complete a task (e.g., "I finished my report"). A common mistake for learners is using owaru when they mean to express that they have completed something; remember that if you are the "doer," oeru is usually the more natural choice.
Culturally, 終わり (owari) is often used in formal settings or at the end of media (like the "The End" screen in a movie). In casual conversation, you might hear people say "Owari!" to signify that a discussion or a task is definitively closed.